Murray Associates Ltd.  Corporate Communications Consultants.
翻訳、翻訳監修、国際コミュニケーション コンサルティング

求人情報

プロジェクト・コーディネーター/チェッカー/英⇒日翻訳者

社内契約スタッフ

千葉県佐倉市(京成線臼井駅)

マレイアソシエイツは、主に空港の管理・運営に関わっています。当社の業務は、日本の全主要国際空港ならびにアジアや世界各地のその他の空港に関係するものです。当社では、リサーチと経験を通じた品質および正確さを重視しています。

当社では、幅広い翻訳経験と秀でた英語力を持ち、日本語を母語とする方を求めています。中国語の予備知識があれば尚有利です。

採用された方には当社の業務や運営のあらゆる側面について学んで頂くと共に、お客様や翻訳者への対応、翻訳案件のコーディネート及びチェックの他、社内で翻訳を行えることも求められます。それ以外の時間には、事務作業においてCEOを補佐することも必要となります。

当社の請求・支払システムや翻訳支援ソフトを使って仕事をして頂くためには、ウィンドウズやマイクロソフト・オフィスおよびウィンドウズの各アプリケーションに関する深い知識が不可欠となります。

勤務時間は月曜から金曜の午前9時から午後6時までで、稀に残業があります。

給与は能力および経験に応じて月給プラス諸手当の形で支給し、試用期間後は有給休暇もあります。

応募者には、面接に進む前にまず翻訳テストを受けて頂きます。

面接は英語で行います。

応募宛先: inquiries@murrayjapan.com

 

 

中国語⇒日本語フリーランス翻訳者

日本語を母語とする経験者に限る。民間航空機関の間の不定期なやり取りの翻訳。
履歴書を下記までお送り下さい:

 

応募宛先: inquiries@murrayjapan.com

 

 

現在、下記の言語の翻訳者(在宅フリーランス)を募集しております。

日本語から英語                           英語から日本語

日本語から韓国語                        韓国語から日本語

 

弊社では多種多様で興味深い案件を多数扱っており、中には内容がかなり複雑なものもございます。

母国語での豊な表現力と聡明さはもちろん、起点言語に関する高度な理解力、そして何よりも重要な要素として、内容を自分でしっかりとリサーチする習慣がある方を求めています。また、一字一句そのまま訳すのではなく、根底にあるニュアンスを十分に汲み取り、それを的確に訳に反映できる方を探しています。

翻訳支援ツール(特にAtril社のDéjà Vu)を使用できる方歓迎。

上記の応募条件を満たしていて、ご興味のある方は、履歴書と職務経歴をメールにてご送付ください。